Re: Resumen de espcoda, Vol 36, Envío 7
From: Espanol List For Codependents Anonymous (espcodacodependents.org)
Date: Tue, 21 Apr 2015 17:41:08 -0700

Me alegra saber que en CoDA se promueva tanto la unidad y me gustaria 
preguntarles algo:Se han dado el tiempo para investigar que clase de libros se 
usan en las reuniones en espanol en este pais?Tengo 4 anos en CoDA y he 
visitado la mayoria de grupos de mi area y es una pena que en nuestros grupos 
hispanos no contemos con traducciones de nuestra literatura. Por consiguiente, 
se encuentran libros como Los 4 acuerdos, Los 5 lenguajes del amor, todos los 
de Jorge Bucay y Melody Bettie, ademas de libros cristianos como "Limites", y 
los de Alcoholicos Anonimos.Soy testiga de la desinformacion y la confusion que 
esto ha causado, porque no se esta transmitiendo el mensaje basico de 
recuperacion de CoDA.  Ademas, por la influencia de la literatura de AA, en 
algunas reuniones, se usa mucha interferencia y terapia dirigida, como si 
fueramos "hijos del caos" como se lee en esos libros.Es muy raro escuchar en la 
mayoria de grupos, temas como "El nino interior", "Reparentamiento" , "Tipos de 
abuso", etc.En la mayoria de las reuniones no se habla de Patrones y 
caracteristicas de la codependencia, sino en Defectos de caracter.Ademas, 
conozco un grupo  donde hacen fiestas en el local donde sesionan despues de las 
reuniones con karaoke, y hasta suben fotos a facebook.
Asi que los invito a publicar literatura en espanol, ya que pienso que todo lo 
que esta pasando en tantos grupos es el resultado de la falta de literatura en 
nuestro idioma y la ingobernabilidad de los miembros.
Afortunadamente en mi grupo estamos mas informados y solo tenemos literatura de 
CoDA; ademas estamos realizando Talleres con temas de CoDA unicamente y 
cuidamos mucho la No interferencia.  Estamos comprometidos a seguir 
transmitiendo el mensaje al codependiente que aun sufre como lo dice nuestra 
Quinta Tradicion.
Nuevamente los exhorto a publicar literatura en espanol, en lugar de estar 
buscando a quien sansionar por traducir literatura.Se me ha informado que toda 
la literatura ya esta traducida al espanol en espera de ser revisada y aprobada 
para ser impresa por CORE, y tambien se que miembros de otros comites que no 
son el de Traduccion, estan interfiriendo y eso ha retrasado que tengamos mas 
libros en espanol.
Por favor, apoyen a nuestros grupos hispanos, que tanto necesitamos la 
literatura, sino, de que manera vamos a tener unidad, con mensajes totalmente 
diferentes de grupo a grupo.  
Gracias por este medio.     Su companera en recuperacion: Veronica






> 
>    1. Llamamiento en favor de la unidad de CoDA
>       (Espanol List For Codependents Anonymous)
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Fri, 17 Apr 2015 20:37:07 -0700
> From: Espanol List For Codependents Anonymous
>       <espcoda [at] codependents.org>
> To: espcoda [at] codependents.org
> Subject: [espanolcoda] Llamamiento en favor de la unidad de CoDA
> Message-ID: <mailman.2502.1429328279.7632.espcoda [at] codependents.org>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> *Esta carta está destinada a utilizarse como comunicado de la Junta
> Directiva de CoDA a aquellos que puedan estar violando los Derechos de
> Propiedad Intelectual de CoDA.*
> *Llamamiento en favor de la unidad de CoDA*
> 
> Estimados compañeros codependientes en recuperación,
> 
> A muchos de nosotros Codependientes Anónimos (CoDA) nos ha resultado muy
> útil, e incluso ha llegado a cambiar nuestras vidas. Sin embargo, ?la
> recuperación individual depende de la unidad de CoDA.?  Este comunicado del
> Servicio Mundial de CoDA es un aviso que se envía siempre que se detecta
> una amenaza a la unidad de CoDA debido a una violación o un uso indebido de
> su marca registrada o sus derechos de autor. Esta carta aborda estas
> violaciones y solicita apoyo para la unidad de CoDA.
> 
> Si se lo *pedimos* es porque  ?solo somos servidores de confianza, no
> gobernamos.?
> 
> La Fraternidad Mundial de CoDA creó una Sociedad Anónima (Corporación),
> Co-Dependents Anonymous (CoDA), Inc., para proporcionar servicios y
> proteger su nombre y el logotipo de CoDA que lo representa. También
> requieren protección los textos elaborados por y para la Fraternidad
> Mundial de CoDA. Según la legislación, el titular de nuestro logotipo y los
> derechos de autor sobre nuestros textos es nuestra Corporación,
> Co-Dependents Anonymous, Inc. a la que a ley le confiere la capacidad de
> velar por un uso apropiado de estos materiales con el fin de que el mensaje
> de recuperación sea consistente y para que se proteja la unidad de CoDA.
> 
> Hay personas y grupos que usan el nombre y el logotipo de CoDA sin
> autorización y que han traducido textos cuyos derechos de autor son
> propiedad de CoDA. ¡Incluso es posible que ellos y otras personas estén
> llevando a cabo reuniones no registradas en el Servicio Mundial de CoDA!
> ¡Algunos puede que hasta estén cobrando entrada!
> 
> Solicitamos a estas personas que cooperen con nosotros para salvaguardar la
> unidad de CoDA. Les rogamos que sigan las orientaciones jurídicas relativas
> al uso del material protegido por nuestra marca registrada y nuestros
> derechos de autor. En caso de incumplimiento CoDA, Inc. se verá obligada a
> tomar medidas para proteger su nombre, material escrito y logotipo contra
> el uso no autorizado y/o inapropiado. Esto incluye entradas en línea tales
> como Facebook, Scribd u otras páginas web.
> 
> En concreto le solicitamos que ponga fin de inmediato a todo uso no
> autorizado de las palabras CoDA, Codependientes Anónimos o de nuestro
> logotipo. Salvo indicación contraria, no está autorizada la traducción,
> venta o distribución sin nuestra expresa autorización de ninguno de los
> textos publicados por nosotros o que puedan ser descargados en nuestra
> página web. Le solicitamos que deje de distribuir traducciones no
> autorizadas.
> 
> Una vez emprendidas estas acciones, le solicitamos que se ponga en contacto
> con <legal [at] coda.org> o escriba a la dirección mencionada al final de este
> documento. El Servicio Mundial de CoDA cooperará con Ud. en el registro de
> su reunión o reuniones, la autorización de traducciones y le proporcionará
> ayuda para permitir su plena participación en la unidad de CoDA. Enviamos
> esta amonestación a aquellos individuos y grupos que pueden estar violando
> los derechos de la propiedad intelectual de CoDA. En caso de no recibir
> respuesta por su parte, tomaremos medidas a la mayor brevedad posible con
> el fin de lograr que se respeten los derechos legales CoDA, Inc., tal y
> como se explica en esta carta.
> 
> Sin embargo, si se une Ud. en nuestros esfuerzos en favor de la unidad de
> CoDA, no es necesario que así sea. Estamos deseosos de darle la bienvenida
> a esta unidad, donde su experiencia, fortaleza y esperanza se sumen a la
> sabiduría y apoyo mutuo colectivos de CoDA. Unidos somos mucho más fuertes
> que por separado.
> 
> De servicio,
> 
> Junta Directiva, Servicio Mundial de CoDA
> 
> PO Box 33577 Phoenix, AZ 85067-3577
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Subject: Pié de página del digest
> 
> _________________________________________________________________
> To unsubscribe or modify your subscription options, please visit:
> http://lists.codependents.org/mailman/listinfo/espcoda
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Fin de Resumen de espcoda, Vol 36, Envío 7
> ******************************************
                                          
  • (no other messages in thread)

Results generated by Tiger Technologies Web hosting using MHonArc.